The Welsh translation of '10 Reasons why Geomorphology is Important', or '10 Reasons' as it often called, officially launched last week at the National Eisteddfod of Wales - a festival which celebrates the culture and language of Wales. Society member, Dr Hywel Griffiths, of the Department of Geography and Earth Science, Aberystwyth University, presented the prestigious annual Coleg Cymraeg Cenedlaethol (Welsh National College) Science Lecture with a talk based on the translation.
Dr Hywel Griffiths admiring the stunning Welsh geomorphology
'10 Reasons' was written by Professor Stephen Tooth (Aberystwyth University) and Professor Heather Viles (University of Oxford) with the aim of raising awareness of Geomorphology. It presents 10 key points anybody should know about our science. It has been the main giveaway at public events supported by the British Society for Geomorphology, including the Cheltenham Science Festival in 2015. Hywel has translated '10 Reasons' into Welsh in what we hope will be the first of several translations.
As well as translating the original into Welsh, Hywel and Stephen have used the venture to develop the 10 reasons for a Welsh context and also ran a series of blogs in 2015, in both English and Welsh, exploring this theme.
Hywel explained :
“The Welsh landscape makes a very important contribution to the Welsh economy – the striking landforms sculpted by rivers, glaciers, waves, animals and humans attract huge numbers of tourists to areas such as Snowdonia, Pembrokeshire and the Brecon Beacons. These landscapes have also inspired creative responses by artists, writers and poets and are inherently linked to Welsh language and culture through myths, legends and folk tales. I hope that this guide will be informative for Welsh-speakers who enjoy the wonderful landscapes of Wales and the wider world, and that it raises awareness of geomorphology, especially in schools.”
Hywel added, “The National Eisteddfod is an annual celebration of Welsh culture and I am very grateful for the opportunity to launch this translation amid the stunning landscapes of the Brecon Beacons National Park. I am also very grateful to the BSG for supporting this venture.’